Griechisch | Deutsch |
---|---|
(σύνοδος κορυφής ΕΕΧωρών της Μεσογείου) | (Gipfeltreffen Europa-Mittelmeer) Übersetzung bestätigt |
1.6 Η ΕΟΚΕ απευθύνει τις παρούσες συστάσεις στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων και ευελπιστεί ότι η σύνοδος κορυφής της ανατολικής εταιρικής σχέσης, η οποία θα πραγματοποιηθεί στην Πολωνία το φθινόπωρο του 2011, θα αναγνωρίσει δεόντως τη συμβολή της κοινωνίας των πολιτών κατά τα δύο τελευταία χρόνια, όπως και την επιτευχθείσα πρόοδο, αλλά θα αξιολογήσει επίσης κριτικά και τις αδυναμίες, οι οποίες σχετίζονται με την περιορισμένη συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων και την ανεπάρκεια του Φόρουμ της Κοινωνίας των Πολιτών. | 1.6 Der Ausschuss richtet diese Empfehlungen an die Staatsund Regierungschefs und erhofft sich von dem Gipfeltreffen zur Östlichen Partnerschaft in Polen im Herbst 2011 eine angemessene Würdigung des Beitrags der Zivilgesellschaft der letzten zwei Jahre sowie des erreichten Fortschritts, gleichzeitig aber auch eine kritische Bewertung der Unzulänglichkeiten im Hinblick auf die unzureichende Einbeziehung der Sozialpartner und die Schwächen des Zivilgesellschaftlichen Forums. Übersetzung bestätigt |
1.6 Η ΕΟΚΕ απευθύνει τις παρούσες συστάσεις στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων και ευελπιστεί ότι η σύνοδος κορυφής της ανατολικής εταιρικής σχέσης, η οποία θα πραγματοποιηθεί στην Πολωνία το φθινόπωρο του 2011, θα αναγνωρίσει δεόντως τη συμβολή της κοινωνίας των πολιτών κατά τα δύο τελευταία χρόνια, όπως και την επιτευχθείσα πρόοδο, αλλά θα αξιολογήσει επίσης κριτικά και τις αδυναμίες, οι οποίες σχετίζονται με την περιορισμένη συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων και την ανεπάρκεια του Φόρουμ της Κοινωνίας των Πολιτών. | 1.6 Der Ausschuss richtet diese Empfehlungen an die Staatsund Regierungschefs und erhofft sich von dem Gipfeltreffen zur Östlichen Partnerschaft in Polen im Herbst 2011 eine angemessene Würdigung des Beitrags der Zivilgesellschaft der letzten zwei Jahre sowie des erreichten Fortschritts, gleichzeitig aber auch eine kritische Bewertung der Unzulänglichkeiten im Hinblick auf die unzureichende Einbeziehung der Sozialpartner und die Schwächen des zivilgesellschaftlichen Forums. Übersetzung bestätigt |
Η ανά εξάμηνο σύνοδος κορυφής με τη Ρωσία πραγματοποιήθηκε την 6η Νοεμβρίου 2003. | Am 6. November 2003 fand das halbjährliche Gipfeltreffen mit Russland statt. Übersetzung bestätigt |
Η τρίτη σύνοδος κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης που πραγματοποιήθηκε στο Βίλνιους αναγνώρισε το περιβάλλον ως προτεραιότητα, με τη συμφωνία να συνεχιστεί η διαδικασία της κανονιστικής προσέγγισης και της σύγκλισης πολιτικής. | Auf dem dritten Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft in Vilnius wurde die vorrangige Bedeutung der Umwelt anerkannt, und man einigte sich auf die Fortsetzung des Prozesses der Angleichung der Rechtsvorschriften und der Annäherung der politischen Konzepte. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Spitzentreffen |
Gipfeltreffen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.